Бянь-вэнь

Бянь-вэнь (букв, «превращенные рассказы») — повествования, использующие уже известные сюжеты и излагающие их в расширенном плане, с введением большого кол-ва деталей и сюжетных ходов, далеко не всегда имеющихся в произведении, к-рое послужило источником; название жанра кит. простонародной лит-ры. Произведения Б. появились в кон. VIII — нач. IX в. в буд. монастырях в Чанъани, столице Китая в эпоху Тан (618-907), как один из видов буд. проповеди. Устная проповедь не ограничивалась простым чтением сутр и пояснением непонятного. Др. средством привлечения слушателей было музыкальное и стихотв. оформление текстов проповедей. Осн. исполнителем был монах-рассказчик. Кроме обычного мастерства рассказчика, требовалось умение петь или скандировать нужный текст согласно установленным мелодиям. Почти все повествовательные буд. сутры были использованы как источники сюжетов Б. Кроме сутр, для образования жанра Б. большое значение имели особенности буд. комментария и устной проповеди, а также ряд форм классич. танской поэзии (VII—VIII вв.) и более позднего времени (IX-X вв.). Все формы, заимствованные из буд. лит-ры, в Б. были сильно трансформированы применительно к привычкам и вкусам кит. слушателя или читателя и особенностям кит. стихосложения. Б. оказали значительное влияние на последующую кит. лит-ру. Многие сюжеты, получившие широкую популярность, были впервые разработаны в произведениях Б.

Б. делятся по форме на две разновидности: цзян-цзин-вэнъ («рассказы по сутрам») и собственно Б. «Рассказы по сутрам» цитируют то сочинение, к-рое послужило основой их сюжета, и в целом строятся по схеме: опорная цитата из сутры — прозаический текст рассказчика, где подробно разрабатывается сюжет, заключенный в цитате, — стихи, повторяющие в поэтич. форме то, что рассказано в прозе. Собственно Б. строятся по более свободной схеме, цитат в них нет, и, т.о., они более независимы от источника. С т.зр. сюжетов Б. также разделяются на две группы: произведения на буд. сюжеты и произведения на темы кит. легенд.

Впоследствии произведения Б. различными путями распространяются на периферию, в т.ч. в окраинный Дуньхуан (совр. пров. Ганьсу), где в авг. 1900 в одной из буд. пещер Могао была обнаружена огромная библиотека рукописей, включая большую (и единственную известную до сих пор) коллекцию текстов Б., к-рые считались полностью утраченными и не были известны в центр, р-нах страны, очевидно, в связи с гонениями на буддизм в сер. IX в. и позднее.


Изд.: Бяньвэнь о Вэймоцзе. Бяньвэнь «Десять благих знамений»: (Неизвестные рукописи бяньвэнь из Дуньхуанского фонда Института народов Азии) / Изд. текста, предисл., пер. и коммент. Л.Н. Меньшикова. М., 1963; Бяньвэнь о воздаянии за милости: (Рукопись из Дуньхуанского фонда Института востоковедения) / Факсим. рукописи, исслед., пер. с кит., коммент. и табл. Л.Н. Меньшикова. Грам. очерк и словарь И.Т. Зограф. М., 1972; Бяньвэнь по Лотосовой сутре / Изд. текста, пер. с кит., введ., коммент. и прил. Л.Н. Меньшикова. М., 1984.
Лит.: Меньшиков Л.Н. Из истории китайской книги. СПб., 2005

По материалам Л.Н. Меньшикова

Источник - энциклопедия Философия буддизма - Российская академия наук Институт философии / Редакционная коллегия: M. Т. Степанянц (ответственный редактор), В.Г.Лысенко (заместитель ответственного редактора), С.М.Аникеева, Л.Б.Карелова, А.И.Кобзев, А.В.Никитин, A.A. Терентьев




Яндекс.Метрика