«Самдхинирмочана-сутра»

«Самдхинирмочана-сутра» (санскр. Samdhinirmocana-sutra — «Сутра, раскрывающая глубокие тайны», «Сутра глубокого анализа тайн», «Сутра глубокой тайны освобождения-мокша», кит. «Цзе шэнь ми цзин», «Шэнь цзе ми цзин», яп. «Гэдзин-миккё»). Буд. сутра, входящая в кит. Трипитаку («Сань цзан» — «Три корзины/сокровищницы») и кит.-яп. «Великую сокровищницу канонов» («Да цзан цзин»/«Дайдзо-кё»), в разд. «Собрания сутр» («Цзин цзи»); наряду с «Жу Лэнцзя цзин» («Ланкаватара-сутра») является основополагающим текстом ранней йога-чары (виджнянавада) и одним из «Шести канонов» («Лю цзин») школы фасян-цзун.

Была создана во II—IV вв. для «раскрытия глубокого тайного» смысла сутр махаяны. В религ.-мифологич. экспозиции сутры представлен Будда, пребывающий в небесных эмпиреях и сообщающий своим ученикам и бодхисаттвам новое учение. Дальнейшее изложение, состоящее из 8 разд., носит последоват. и логичный характер теоретич. трактата, по содержанию во многом связанного с фундаментальной для философии йогачары «Йогачарабхуми-шастрой» Асанги (Асэнцзя, У-чжу), якобы продиктованной ему буддой Майтреей на небе довольства и полного знания Тушита и переведенной Сюань-цзаном.

В сутре изложена доктрина «только-сознания/сознавания» (виджняна-матра, читта-матра, кит. вэй ши), согласно к-рой «абсолютная истина» (санскр. парамартха-сатъя, кит. шэн и ди\ см. Две истины) состоит в том, что дхармы всего сущего содержатся и производятся в «сознании-хранилище» (санскр. алая-виджняна), т.е. представляют собой продукты психики, или «сердца/сознания» (санскр. чпттп/хридая, кит. синь). Рассматриваются три аспекта, или «три природы» (санскр. шрилакшана), дхарм, и делается вывод о тройном отсутствии собств. природы у жизней/рождений (санскр. джати, кит. шэн), явлений/феноменов и самого Абсолюта, т.е. его «пустоте» (санскр. шуньята) и «отсутствии „я"» у всех дхарм. Поэтому «внутреннее свидетельство о действии неявляемого/внефеноменального не может быть высказано в словах и лишено проявлений, а прекращающая все споры абс. истина — превосходящее все восприятия (санскр. витарка, кит. сюнь) и мысли (санскр. четана, кит. сы) явление», к-рое даже «не поддается вере и разъяснению».

Из этого следует выдвижение на первый план сверхчувственных и сверхинтеллектуальных способов познания — йоги и медитации (санскр. дхьяна) для того, чтобы пройти «десять земель» (санскр. даша-бхуми, кит. ши ди), т.е. десять этапов пути самосовершенствования бодхисаттвы (см. Панча-марга — даша-бхуми). Совершенное Татхагатой, его пробуждение, «вращение колеса Учения/Дхармы», достижение состояния будды и освобождение в нирване трактуются как результат «только-сознания», поскольку «[все] три мира (санскр. три л ока) [суть] только-сознание {санъ цзе вэй ши)». В осуществленном также Сюань-цзаном в 661 переводе стихотворного произв. младшего брата Асанги — Васубандху «Вэй ши эр ши лунь» («Вимшатика-виджняптиматрата-сиддхи)», «Шастра/Суждения в двадцати [строфах] о только-сознании») этот тезис приравнен к более общему — «[Все] три мира [суть] только-сердце» (сонь цзе вэй синь).

На этой теоретич. основе была воздвигнута критически переосмыслявшая весь предшествующий буддизм историко-филос. концепция «трех времен» (кит. сонь ши; см. Три века Дхармы), обусловленных тремя «поворотами колеса Учения/ Дхармы» (санскр. дхарма-чакра-правартана). Первый «поворот» Будда совершил для шраваков в Оленьем парке, сообщив о Четырех благородных истинах (санскр. чатвари арья сатьяни, кит. сы ди). Но это выражение учения в условных и спорных терминах не было его совершенной формой. Второй «поворот» он совершил для приверженцев махаяны, когда в праджняпарамиты сутрах была разъяснена несубстанциальность и пустота всего сущего, к-рое не возникает и не исчезает, изначально и сущностно пребывая в упокоении и нирване. Однако и на этот раз изложение имело условный смысл и допускало возможность оспаривания. Систематизированную, безусловную и бесспорную форму учение обрело после третьего «поворота колеса», совершенного для приверженцев всех «колесниц» (санскр. яна, кит. шэн\ когда сформировалась сама йогачара, цель к-рой — пройти Срединным путем между реалистской доктриной «существования» в первый период и нигилистской доктриной «пустоты» — во второй, объединив махаяну с хинаяной.

«С.» пять раз переводилась на кит. яз.: 1) монахом, происходившим из касты брахманов в Центр. Индии, Гунабхадрой (394-468), под назв. «Сян сюй цзе то ди боломи ляо и цзин» («Сутра, разъясняющая смысл [возвышающей в десяти] землях-[даша]бхуми парамиты освобождения-мокша от непрерывных-сантати [причин и следствий]») в 1 цз.; 2) анонимом, иногда отождествляемым с Гунабхадрой, под назв. «Сян сюй цзе то Жу-лай со цзо суй шунь чу ляо и цзин» («Сутра, разъясняющая смысл следования совершенному Татхагатой/Будцой в освобождении-мокша от непрерывных-сантати [причин и следствий]») в 1 цз.; 3) инд. монахом Бодхиручи (V-VI вв.) под назв. «Шэнь ми цзе то цзин» («Сутра глубокого и сокровенного освобождения-мокша») в 5 цз.; 4) монахом из Зап. Индии Парамартхой (499-569) под назв. «Фо шо цзе цзе цзин» («Сутра сказанного Буддой о безграничном освобождении-мокша») в 1 цз.; 5) знаменитым паломником в Индию и переводчиком Сюань-цзаном (ок. 600 — 664) в 645 под назв. «Цзе шэнь ми цзин» в 5 цз. К последнему и самому авторитетному переводу составил обширное «толкование» (ту) в 10 цз. известный ученик Сюань-цзана, Юань Цэ (613-692). Оно также вошло в «Да цзан цзин» наряду с посвященным «Цзе шэнь ми цзину» разделом в словаре «И-це цзин инь и» («Звучания и смыслы всех сутр») танского монаха Сюань-ина.

В разнообразии переводов заглавия сутры явно прослеживается основанное на двузначности термина цзе (мокша — «освобождение» и «раскрытие») совмещение в нем двух разных смыслов: полного онтологич. освобождения и гносеологич. раскрытия глубочайшей истины, к-рые в рамках учения, изложенного в сутре, совпадают (ср. знаменитый христианский тезис об освобождающем познании истины в Евангелии от Иоанна, VIII, 32). Сутра переведена на яп. яз. (Фукаура Масафуми) и с тиб. на франц. яз. (É. Lamotte, 1935).


Соч.: Les explications des mystères / Tr. par É. Lamotte. Louvain, 1935; ТСД. T. 33. Токио, 1968; Чжунхуа Да цзан цзин (Китайская Великая сокровищница канонов). Т. 1-106. Пекин, 1984-1996; Будон Ринчендуб. История буддизма / Пер. с тиб. Е.Е. Обермиллера; пер. с англ. A.M. Донца. СПб., 1999. С. 162, указ.
Лит.: Васильев В. [П.] Буддизм, его догматы, история и литература. Ч. 1. СПб., 1857. С. 152-153, 300-316, указ.; Щербатской Ф.К Избранные труды по буддизму. М., 1988. С. 230-234; Powers J. Hermeneutics and Tradition in the Samdhinirmocana-sütra. Leiden, 1993; Торчинов E. A. Введение в буддологию. M., 2000. С. 69, 252-267; он же. Философия буддизма махаяны. СПб., 2002; Андросов В.П. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. М, 2001. С. 49, 319-326; Конзе Э. Буддизм: сущность и развитие. СПб., 2003. С. 214-230.

А.И. Кобзев

Источник - энциклопедия Философия буддизма - Российская академия наук Институт философии / Редакционная коллегия: M. Т. Степанянц (ответственный редактор), В.Г.Лысенко (заместитель ответственного редактора), С.М.Аникеева, Л.Б.Карелова, А.И.Кобзев, А.В.Никитин, A.A. Терентьев




Яндекс.Метрика